Помните в названии известного сериала использовалось два варианта: "истина где-то там" и "истина где-то рядом"? Появилась у меня мысль перефразировать: "смерть где-то там" и "смерть где-то рядом".
Ведь действительно смерть воспринимается именно так: жалко погибших от взрывов террористов, от природных катаклизмов и прочих происшествий, но они где-то далеко, они где-то там, они мне не знакомы и не близки. Но совсем другое дело, если смерть касается знакомых и близких людей.
Вчера я узнал, что погиб один коллега из соседнего подразделения. Мы не были с ним очень близко знакомы, но пересекались по ходу трудовой деятельности, встречаясь здоровались за руку, желали приятного аппетита при встрече в столовой. А теперь остались только воспоминания об этом человеке, его отзывчивости, его улыбке и доброжелательности. Такие люди, как Игорь являются величайшим приобретением для близких и величайшей утратой.
memento mori
ОтветитьУдалить